top of page

TĆ©rminos y condiciones generales de la tienda electrĆ³nica www.lukasdvorak.net

1. Contenido

ā€‹

2. Disposiciones Introductorias

2.1. El propĆ³sito de estos TĆ©rminos y Condiciones Generales ("TCG") es regular los derechos y obligaciones del vendedor y el comprador en la tienda electrĆ³nica https://www.lukasdvorak.net/ ("tienda electrĆ³nica").

2.2. El vendedor es LukĆ”s DvoÅ™Ć”k, domicilio social en ŽateckĆ©ch 1224/12, 140 00 PRAHA, ID: 86663534, inscrito en el registro mercantil como persona fĆ­sica que hace negocios ("vendedor").

2.3. El comprador es una persona jurƭdica o una persona fƭsica mayor de 18 aƱos ("comprador").

2.4. En la tienda electrĆ³nica se pueden comprar varias obras, libros, fotografĆ­as y otros productos ("bienes").

2.5. El vendedor emite estas CGC con el fin de regular completamente la relaciĆ³n jurĆ­dica con el comprador. El vendedor no estĆ” obligado a celebrar un contrato de compra con el comprador si el comprador viola la legislaciĆ³n vigente o estos TCG.

2.6. El comprador recibirĆ” estos GTC electrĆ³nicamente en pdf junto con la confirmaciĆ³n del pedido y podrĆ” archivarlos en formato electrĆ³nico o impreso.

2.7. Estos GTC solo se aplican a los casos en los que el comprador es tanto un empresario como un consumidor y compra los productos del vendedor en la tienda electrĆ³nica. Si algunas disposiciones de estos GTC se aplican exclusivamente al consumidor, esto se indica en lugar del consumidor que compra, o dicha disposiciĆ³n se marca de otra manera.

ā€‹

3. Contactos del vendedor

3.1. Por correo: LukĆ”s DvoÅ™Ć”k, ŽateckĆ©ch 1224/12, 140 00, PRAGA;

3.2. ElectrĆ³nicamente: info@lukasdvorak.net;

3.3. Por telƩfono: 724240201;

3.4. Sitio web: https://www.lukasdvorak.net/;

3.5. Persona autorizada para atender las solicitudes de los clientes: info@lukasdvorak.net;

3.6. Persona que atiende reclamos y quejas: info@lukasdvorak.net;

 

4. Orden y conclusiĆ³n del contrato de compra

ā€‹

4.1. Un comprador que estƩ interesado en ordenar los bienes del vendedor y celebrar un contrato de compra con Ʃl procede de acuerdo con los pasos enumerados en este artƭculo.

4.2. ElecciĆ³n de productos: todos los productos estĆ”n debidamente marcados, todas las propiedades y caracterĆ­sticas se enumeran de acuerdo con la legislaciĆ³n vigente, todo directamente en la tienda electrĆ³nica. El precio de compra, incluido el IVA y otros impuestos y tasas ("Precio"), se indica para cada artĆ­culo. El precio no incluye gastos de envĆ­o. El comprador coloca los bienes seleccionados en la cesta.

4.3. ConfirmaciĆ³n del pedido: una vez que el comprador ha seleccionado todos los productos deseados, hace clic en la cesta y comprueba el contenido. El comprador puede editar el contenido de la cesta en cualquier momento: agregar o eliminar productos. Para continuar con el pedido, el comprador presiona el botĆ³n "siguiente".

4.4. Datos del comprador: el comprador se obliga a cumplimentar de forma correcta, veraz y correcta sus datos: nombre, apellidos, DNI, CIF, domicilio de domicilio, domicilio de entrega, correo electrĆ³nico, telĆ©fono.

4.5. Datos de transporte: el comprador elige el tipo de transporte; consulte el artĆ­culo "Condiciones de entrega" para obtener mĆ”s informaciĆ³n.

4.6. InformaciĆ³n de pago: el comprador elige el tipo de pago; consulte el artĆ­culo "Condiciones de pago" para obtener mĆ”s informaciĆ³n.

4.7. Resumen del pedido: el comprador revisa el resumen del pedido. Cualquier error o cambio se puede hacer en este punto.

4.8. ConfirmaciĆ³n del pedido: si el comprador estĆ” de acuerdo con todos los datos del formulario de pedido y desea completarlo y pedir los bienes de forma vinculante, marca el acuerdo con estos TCG, toma nota de la informaciĆ³n sobre el procesamiento de datos personales y presiona el botĆ³n botĆ³n "Orden vinculante para el pago".

4.9. Tan pronto como el vendedor acepte el pedido, enviarĆ” electrĆ³nicamente al comprador una confirmaciĆ³n de su pedido, incluido el texto de estos TĆ©rminos y Condiciones Generales, a la direcciĆ³n de correo electrĆ³nico que proporcionĆ³ en el formulario.

4.10. El vendedor tiene derecho a rechazar el pedido del comprador, en caso de que esto suceda, todos los fondos pagados por el comprador serƔn devueltos a su cuenta bancaria.

4.11. El contrato de compra se concluye con la entrega de la confirmaciĆ³n del pedido del vendedor al comprador.

4.12. La obligaciĆ³n del vendedor de proporcionar al comprador una confirmaciĆ³n del contrato celebrado en un soporte permanente dentro de un plazo razonable despuĆ©s de la celebraciĆ³n del contrato, a mĆ”s tardar en el momento de la entrega de la mercancĆ­a, la cumple el vendedor mediante la entrega de la citada confirmaciĆ³n a la direcciĆ³n de correo electrĆ³nico del comprador. Al mismo tiempo que la confirmaciĆ³n, el vendedor tambiĆ©n enviarĆ” las CGC en formato pdf al correo electrĆ³nico del comprador.

4.13. Contrato de compra, o su contenido constituye una confirmaciĆ³n de recepciĆ³n del pedido y GTC. El contrato es mantenido por el vendedor sĆ³lo electrĆ³nicamente. Por el hecho de que el comprador recibiĆ³ los documentos anteriores en formato pdf en su correo electrĆ³nico, el vendedor no proporciona mĆ”s acceso al contrato de compra.

4.14. El comprador paga los costes en los que incurre al utilizar medios de comunicaciĆ³n a distancia en relaciĆ³n con la conclusiĆ³n del contrato de compra a travĆ©s de la tienda electrĆ³nica (costes de conexiĆ³n a Internet), y estos costes no difieren de la tarifa bĆ”sica.

4.15. El contrato de compra, incluidos estos GTC, se redacta de la misma manera que todo el sitio web en inglƩs. El contrato de compra solo puede celebrarse en inglƩs.

4.16. Toda presentaciĆ³n de productos en la tienda electrĆ³nica tiene Ćŗnicamente carĆ”cter informativo, no es una propuesta para celebrar un contrato y el vendedor no estĆ” obligado a celebrar un contrato de compra con el comprador en relaciĆ³n con estos productos.

ā€‹

5. Condiciones de pago

ā€‹

5.1. Los precios de los bienes son el precio final. El coste del transporte se aƱade al precio de la mercancĆ­a segĆŗn el artĆ­culo Condiciones de entrega.

5.2. Es posible organizar los siguientes mƩtodos de pago: PayPal, Tarjeta de pago, transferencia bancaria.

5.3. El precio debe ser pagado por adelantado. No es posible concertar el pago contra reembolso u otra forma similar.

 

6. Condiciones de entrega

ā€‹

6.1. Los productos se entregan a travƩs de: UPS, PPL.

6.2. Los productos se entregan solo en el territorio de los siguientes paĆ­ses: paĆ­ses de la UE, paĆ­ses europeos fuera de la UE, EE. UU., CanadĆ”, Australia, Hong Kong, JapĆ³n, TurquĆ­a, Nueva Zelanda, Singapur, Emiratos Ɓrabes.

6.3. El costo de envĆ­o varĆ­a segĆŗn el paĆ­s de envĆ­o seleccionado. La lista de precios se encuentra en la tienda electrĆ³nica.

6.4. Los bienes serƔn entregados al comprador en tƩrminos dependiendo del estado de las existencias, el tamaƱo de los bienes y el mƩtodo de pago elegido por el comprador.

6.5. La fecha de entrega siempre se indica para productos especĆ­ficos, o la fecha de entrega se especifica antes de enviar el pedido en el formulario de pedido. Si no se especifica una fecha de entrega, los bienes se entregarĆ”n al comprador sin demora indebida, pero no mĆ”s tarde de 30 dĆ­as a partir de la fecha de celebraciĆ³n del contrato de compra.

6.6. Si se produjeran circunstancias extraordinarias (fuerza mayor) que pudieran provocar una prolongaciĆ³n del plazo de entrega de la mercancĆ­a, se informarĆ” al comprador de dichas circunstancias de forma inmediata.

6.7. Tras la entrega de las mercancĆ­as, el comprador estĆ” obligado a inspeccionar inmediatamente las mercancĆ­as en busca de defectos visibles u otros daƱos en las mercancĆ­as o su embalaje (envĆ­o), y en caso de daƱos en el envĆ­o (es decir, mercancĆ­as o embalaje), el comprador estĆ” obligado para informar inmediatamente los defectos a UPS (transportistas en el paĆ­s dado) e informar defectos incluyendo fotos al correo electrĆ³nico info@lukasdvorak.net. AdemĆ”s, el comprador estĆ” obligado a inspeccionar los bienes sin demora indebida despuĆ©s de recibirlos y asegurarse de sus propiedades, cantidad y estado, y de informar cualquier hallazgo de inmediato, incluidas las fotos, al correo electrĆ³nico info@lukasdvorak.net.

6.8. En caso de que el comprador no se haga cargo de la mercancĆ­a en el momento convenido, el vendedor tiene derecho a la tasa de almacenaje por el importe habitual, salvo pacto en contrario. Al hacerse cargo de la mercancĆ­a del transportista, el comprador adquiere la propiedad de la mercancĆ­a. En caso de entrega en el extranjero y no aceptaciĆ³n de la mercancĆ­a por parte del comprador, el vendedor tiene derecho al reembolso de los gastos incurridos en relaciĆ³n con una nueva entrega o devoluciĆ³n de la mercancĆ­a.

ā€‹

7. Disposiciones relativas al consumidor

ā€‹

7.1. Este artĆ­culo rige los derechos del comprador que es un consumidor Ćŗnicamente.

7.2. Un consumidor es cualquier persona que, fuera del Ć”mbito de su actividad comercial, fuera del Ć”mbito de la actividad de su empleador, o fuera del Ć”mbito del ejercicio independiente de su profesiĆ³n, celebra un contrato con un empresario o trata de otra manera con Ć©l.

7.3. El vendedor no estĆ” sujeto al cĆ³digo de conducta.

7.4. El consumidor tiene derecho a desistir del contrato (salvo que mƔs adelante se indique lo contrario), en un plazo de catorce dƭas, que corre si es

7.4.1. contrato de compra, desde el dĆ­a de la aceptaciĆ³n de la mercancĆ­a;

7.4.2. un contrato, cuyo objeto es varios tipos de bienes o la entrega de varias partes, desde la fecha de aceptaciĆ³n de la Ćŗltima entrega de bienes; o

7.4.3. el contrato, cuyo objeto es el suministro repetido regular de bienes, a partir de la fecha de aceptaciĆ³n del primer suministro de bienes;

7.4.4. que este desistimiento debe enviarse a la direcciĆ³n del vendedor, a la direcciĆ³n de correo electrĆ³nico del vendedor o utilizar el formulario de desistimiento del contrato disponible en la tienda electrĆ³nica;

7.5. El consumidor no tiene derecho a rescindir el contrato de bienes que el consumidor haya pedido a medida (es decir, bienes modificados de acuerdo con los requisitos del consumidor para su persona o modificados de acuerdo con los deseos del consumidor, etc.).

7.6. En caso de desistimiento del contrato, el comprador-consumidor corre con los gastos asociados a la devoluciĆ³n de la mercancĆ­a al vendedor, asĆ­ como los gastos de devoluciĆ³n de la mercancĆ­a, si dicha mercancĆ­a no puede ser devuelta por la vĆ­a postal habitual debido a su naturaleza.

7.7. Por la presente, el vendedor informa al consumidor de la existencia de una entidad para la resoluciĆ³n extrajudicial de disputas del consumidor, que es la InspecciĆ³n Comercial Checa, domicilio social en Å těpĆ”nskĆ” 567/15, 120 00 Praga 2, telĆ©fono: 296 366 360, web direcciĆ³n: http://www.coi.cz.

7.8. Si el consumidor cree que ha habido una violaciĆ³n de los derechos legales del consumidor por parte del vendedor, tiene derecho a presentar su queja ante la InspecciĆ³n Comercial Checa o ante la oficina comercial competente.

ā€‹

8. Tratamiento de datos personales

ā€‹

8.1. La informaciĆ³n sobre el procesamiento de datos personales estĆ” disponible en la tienda electrĆ³nica.

 

9. Procedimiento de reclamaciones

ā€‹

9.1. El procedimiento de quejas es una parte integral de las CGC.

9.2. El recibo de la mercancĆ­a es la factura entregada electrĆ³nicamente despuĆ©s del pago de la mercancĆ­a.

9.3. Una cosa es defectuosa si no tiene las propiedades convenidas. TambiĆ©n se considera defecto la ejecuciĆ³n de otra cosa (entrega de otros bienes) y los defectos en los documentos necesarios para el uso de los bienes.

9.4. El derecho del comprador a la ejecuciĆ³n defectuosa se basa en un defecto que tienen las mercancĆ­as cuando el riesgo de daƱo pasa al comprador, incluso si se manifiesta solo mĆ”s tarde. El derecho del comprador tambiĆ©n se funda en un defecto sobrevenido posteriormente, que el vendedor causĆ³ al incumplir su obligaciĆ³n.

9.5. El comprador inspecciona la mercancƭa lo antes posible despuƩs de que el riesgo de daƱo haya pasado a la mercancƭa y se asegura de sus propiedades y cantidad. EstƔ obligado a informar al vendedor de cualquier defecto y deficiencia detectados sin demora indebida.

9.6. El riesgo de daƱo pasa al comprador al recibir la mercancƭa. Tiene el mismo efecto si el comprador no se hace cargo de las mercancƭas, aunque el vendedor le haya permitido disponer de ellas.

9.7. El daƱo a las mercancĆ­as, que se produjo despuĆ©s de que el riesgo de daƱos a las mercancĆ­as haya pasado al comprador, no afecta su obligaciĆ³n de pagar el precio de compra, a menos que el vendedor haya causado el daƱo al incumplir su obligaciĆ³n.

9.8. El vendedor es responsable ante el comprador de que el artĆ­culo no tenga defectos en el momento de su recepciĆ³n. En particular, el vendedor es responsable ante el comprador de que, en el momento en que el comprador se hizo cargo de la mercancĆ­a:

9.8.1. los bienes tienen las caracterĆ­sticas convenidas por las partes, y si no hay acuerdo de tales caracterĆ­sticas que el vendedor o describiĆ³ o que el comprador esperaba con respecto a la naturaleza de los bienes y sobre la base de la publicidad realizada por el vendedor ;

9.8.2. los bienes son aptos para el fin para el que el vendedor declara su uso o para el que se utilizan habitualmente bienes de este tipo;

9.8.3. las mercancĆ­as se encuentran en la cantidad, medida o peso adecuados;

9.8.4. las mercancĆ­as cumplen con los requisitos de las normas legales.

9.9. Plazos para el ejercicio de los derechos derivados de la ejecuciĆ³n defectuosa:

9.9.1. El comprador, que es un consumidor, tiene derecho a ejercer el derecho contra un defecto dentro de los dos aƱos siguientes a la recepciĆ³n;

9.9.2. Un comprador que no es un consumidor tiene derechos solo por defectos ocultos y evidentes que estaban presentes cuando se recibieron los bienes. Si un defecto se manifiesta en el plazo de un aƱo desde la aceptaciĆ³n, se considera que la mercancĆ­a ya estaba defectuosa en el momento de la aceptaciĆ³n por parte del comprador, a menos que el vendedor demuestre lo contrario.

9.10. El comprador aplica la queja a los siguientes contactos: info@lukasdvorak.net

9.11. El envĆ­o de mercancĆ­as defectuosas debe contener las mercancĆ­as reclamadas, incluidos los accesorios completos.

9.12. En el caso de liquidaciĆ³n de una reclamaciĆ³n en forma de intercambio de mercancĆ­as, no hay nuevo plazo, el plazo que comienza desde el dĆ­a de la aceptaciĆ³n de las mercancĆ­as por parte del comprador es decisivo.

9.13. Rechazo de la denuncia:

9.13.1. Al romper el sello protector o la etiqueta de informaciĆ³n, el comprador corre el riesgo de que se rechace el reclamo, a menos que el daƱo ocurra durante el uso normal;

9.14. No se pueden presentar reclamaciones por daƱos a los bienes causados por daƱos mecƔnicos a los bienes, uso de los bienes en condiciones que no se corresponden con la temperatura, el polvo, la humedad, los efectos quƭmicos y mecƔnicos del entorno adecuado para los bienes;

9.15 Las reclamaciones no se pueden aplicar a los daƱos a los bienes causados por negligencia en el cuidado de los bienes,

9.16. No se pueden presentar reclamaciones por daƱos a los bienes causados por daƱos causados por carga excesiva o uso contrario a las condiciones establecidas en la documentaciĆ³n del vendedor, en la tienda electrĆ³nica o en las instrucciones del vendedor,

9.17. No podrĆ”n reconocerse reclamaciones por mercancĆ­as que hayan sido modificadas por el cliente (pintura, doblado, etc.) si como consecuencia de dicha modificaciĆ³n ha surgido algĆŗn defecto, daƱo por elementos naturales o fuerza mayor.

9.18. El vendedor tiene derecho a rechazar los defectos de las mercancĆ­as contaminadas o las mercancĆ­as que no puedan aceptarse por razones de higiene.

9.19. TramitaciĆ³n de reclamaciones:

9.19.1. Si el comprador es un consumidor, el vendedor decide sobre la queja inmediatamente, en casos complejos dentro de los tres dĆ­as hĆ”biles. Este plazo no incluye el tiempo apropiado para el tipo de producto o servicio requerido para una evaluaciĆ³n profesional del defecto. El vendedor tramitarĆ” la reclamaciĆ³n, incluida la eliminaciĆ³n del defecto, sin demoras indebidas, a mĆ”s tardar 30 dĆ­as a partir del dĆ­a siguiente a la presentaciĆ³n de la reclamaciĆ³n. El plazo de 30 dĆ­as puede prorrogarse despuĆ©s de presentar una reclamaciĆ³n por acuerdo con el consumidor; dicha prĆ³rroga no debe ser indefinida ni desproporcionadamente larga. Transcurrido el plazo o plazo prorrogado, se considera que efectivamente existiĆ³ un defecto en el bien y el consumidor tiene los mismos derechos que si se tratara de un defecto que no puede subsanarse.

9.19.2. Si el comprador es un empresario, el vendedor se compromete a decidir sobre la reclamaciĆ³n dentro de los 40 dĆ­as siguientes a la fecha de solicitud de la misma. El empresario comprador serĆ” informado de esta decisiĆ³n a travĆ©s de un correo electrĆ³nico de contacto.

9.20. El vendedor siempre emite una confirmaciĆ³n de recepciĆ³n de la reclamaciĆ³n, incluida la liquidaciĆ³n, al comprador.

9.21. El comprador tiene derecho al reembolso de los costes incurridos deliberadamente asociados con la aplicaciĆ³n de una reclamaciĆ³n justificada. Estos costes se entienden como los menos necesarios.

9.22. Si las mercancĆ­as no tienen las caracterĆ­sticas antes mencionadas, el comprador puede solicitar lo siguiente en las condiciones establecidas por el CĆ³digo Civil y el CĆ³digo de Querellas:

9.22.1. EliminaciĆ³n de defectos

ā€¢ A elecciĆ³n del comprador, ya sea entregando un artĆ­culo nuevo o reparando el artĆ­culo. El mĆ©todo elegido puede ser rechazado o modificado por el vendedor si el procedimiento elegido es imposible o desproporcionadamente costoso en comparaciĆ³n con el otro mĆ©todo.

ā€¢ Al cambiar los bienes originales por otros nuevos, el comprador devuelve los bienes originalmente entregados al vendedor a su cargo.

9.22.2. Entrega de bienes pedidos

ā€¢ En el caso de que el defecto consista en la entrega de otros bienes. Tras la entrega de los bienes correctos, el comprador devuelve los bienes originalmente entregados al vendedor a su cargo.

9.22.3. Descuento razonable o desistimiento del contrato

ā€¢ El comprador puede exigir un descuento razonable o rescindir el contrato si el vendedor se niega a eliminar el defecto o no lo elimina de acuerdo con los requisitos del procedimiento de quejas y el cĆ³digo civil; el defecto se manifestĆ³ repetidamente; el defecto constituye un incumplimiento material del contrato; o es evidente que el vendedor no subsanarĆ” el defecto en un plazo razonable o sin considerable dificultad para el comprador.

ā€¢ El plazo de reclamaciĆ³n o la obligaciĆ³n de cooperaciĆ³n del comprador no se considera tiempo irrazonable o dificultades significativas para el comprador.

9.23. El comprador no tiene derecho a rescindir el contrato si el defecto es insignificante. El comprador no puede rescindir el contrato ni exigir la entrega de un nuevo artĆ­culo si no puede devolver la mercancĆ­a en el estado en que la recibiĆ³. Esto no se aplica si ha habido un cambio en la condiciĆ³n de los bienes como resultado de su inspecciĆ³n con el fin de detectar un defecto en los bienes; si el comprador usĆ³ los bienes antes de que se descubriera el defecto; la imposibilidad de devolver la mercancĆ­a en su estado original no fue causada por el comprador; o si el comprador vendiĆ³ los bienes o los usĆ³ o los cambiĆ³ durante el uso normal antes de que se descubriera el defecto (si el cambio de condiciĆ³n ocurriĆ³ solo en una parte de los bienes, el comprador devolverĆ” solo una parte de los bienes al vendedor y proporcionarĆ” una compensaciĆ³n al vendedor por la parte restante hasta la cantidad que se indica a continuaciĆ³n, el comprador obtuvo el beneficio del uso de los bienes).

9.24. El vendedor no estĆ” obligado a cumplir con la reclamaciĆ³n del comprador si el comprador sabĆ­a o deberĆ­a haber sabido sobre el defecto en los bienes antes de celebrar el contrato o al hacerse cargo de los bienes con el cuidado habitual, o si el comprador mismo causĆ³ el defecto.

9.25. Los derechos y obligaciones de los contratantes respecto de los derechos por cumplimiento defectuoso se rigen por las normas legales pertinentes, en particular por lo dispuesto en las secs. 2615 y 2099 et seq. Ley No. 89/2012 Coll., modificada ("CĆ³digo Civil").

ā€‹

10. Reglas para el manejo de quejas

ā€‹

10.1. El comprador tiene derecho a presentar una reclamaciĆ³n ante el vendedor.

10.2. El vendedor ha designado una persona autorizada para recibir quejas, y acepta quejas en el contacto info@lukasdvorak.net

10.3. El vendedor siempre confirma electrĆ³nicamente el registro de la reclamaciĆ³n.

10.4. En caso de que se trate de una denuncia reiterada, la persona autorizada es responsable de discutir la denuncia con un trabajador superior.

10.5. El vendedor maneja las quejas sin demoras innecesarias, a mƔs tardar 30 dƭas calendario.

10.6. El comprador es informado sobre el mĆ©todo de tramitaciĆ³n de la reclamaciĆ³n por vĆ­a electrĆ³nica, a mĆ”s tardar dentro del plazo previsto en el pĆ”rrafo anterior.

10.7. Si es necesario para el ejercicio efectivo de los derechos del comprador, el vendedor informarĆ” al comprador sobre otros derechos.

ā€‹

11. Otros derechos y obligaciones

ā€‹

11.1. El comprador no tiene derecho a copiar o imitar las obras del autor (bienes) del vendedor de ninguna manera. El vendedor no tiene derecho a celebrar un contrato de compra con un comprador que tenga un temor razonable de que los bienes se manipularĆ”n en violaciĆ³n de la ley o de estos TCG.

11.2. Si alguna disposiciĆ³n del contrato de compra o GTC es invĆ”lida o ineficaz, o llega a serlo, la disposiciĆ³n invĆ”lida serĆ” reemplazada por una disposiciĆ³n cuyo significado sea lo mĆ”s cercano posible a la disposiciĆ³n invĆ”lida. La invalidez o ineficacia de una disposiciĆ³n no afecta la validez de las demĆ”s disposiciones.

11.3. Los cambios y adiciones al contrato de compra o los tĆ©rminos y condiciones requieren texto (incluso electrĆ³nico).

11.4. El comprador declara que conoce el valor real de la prestaciĆ³n prestada y estĆ” de acuerdo sin reservas con el precio acordado de la prestaciĆ³n.

ā€‹

12. Disposiciones Finales

ā€‹

12.1. Estos GTC y las compras en la tienda electrĆ³nica se rigen por la ley checa.

12.2. En otras cuestiones no acordadas explĆ­citamente, la relaciĆ³n entre el vendedor y el comprador se rige en particular por las disposiciones pertinentes de la Ley No. 89/2012 Coll., modificada.

12.3. En caso de disputa, el tribunal competente es el tribunal con jurisdicciĆ³n local y sustantiva determinada por el lugar de negocios del vendedor.

12.4. Estos TĆ©rminos y condiciones generales se emitieron el 1 de febrero de 2023. El vendedor tiene derecho a modificarlos si es necesario, pero esto no afecta los contratos de compra ya celebrados. El comprador estĆ” obligado a estudiar detenidamente las CGC antes de iniciar una compra en la tienda electrĆ³nica y, si es necesario, ponerse en contacto con el vendedor en los contactos anteriores para explicarle cualquier cosa.

ā€‹

TĆ©rminos de procesamiento de datos personales

 

1. Contenido

 

2. Disposiciones Introductorias

2.1. Este documento TĆ©rminos de procesamiento de datos personales ("InformaciĆ³n") se utiliza para proporcionar toda la informaciĆ³n necesaria sobre el procesamiento de datos personales dentro del sitio web y la tienda electrĆ³nica https://www.lukasdvorak.net/ ("sitio web").

2.2. Al navegar por el sitio web y, posiblemente, dar el consentimiento que se refiere a esta InformaciĆ³n, usted declara que se ha familiarizado con la InformaciĆ³n, la comprende y estĆ” de acuerdo con ella.

 

3. Administrador y contactos

3.1. El responsable del tratamiento de los datos personales es LukĆ”s DvoÅ™Ć”k, domicilio social en ŽateckĆ©ch 1224/12, 140 00 PRAGA, ID: 86663534, inscrito en el registro mercantil como persona fĆ­sica que realiza actividades comerciales ("Administrador").

3.2. Contacto postal: LukĆ”s DvoÅ™Ć”k, ŽateckĆ©ch 1224/12, 140 00, PRAGA;

3.3. Contacto electrĆ³nico: info@lukasdvorak.net;

3.4. Persona autorizada para atender solicitudes relativas al tratamiento de datos personales: info@lukasdvorak.net.

 

4. Tratamiento de datos personales durante la navegaciĆ³n por el sitio web

4.1. No se tratan datos personales durante la navegaciĆ³n por el sitio web.

4.2. El administrador no utiliza cookies u otras herramientas similares en el sentido de la normativa legal vigente.

 

5. Procesamiento de datos personales al comprar en la tienda electrĆ³nica

5.1. Finalidades del tratamiento a las que se destinan los datos personales: en caso de que se realice un pedido, o se celebre un contrato, es necesario conservar los datos personales con el fin de cumplir el contrato, es decir, tramitar el pedido, inspecciĆ³n, entrega, posibles reclamaciones o reclamaciones de defectos y acciones relacionadas con la seguridad del pedido.

5.2. Base jurĆ­dica del tratamiento: cumplimiento del contrato, sin este tratamiento no es posible realizar un pedido.

5.3. CategorĆ­as de datos personales afectados: datos de identificaciĆ³n, datos de contacto, datos sobre los bienes pedidos, datos sobre la fecha y hora del pedido, otros datos relacionados con el contrato y las comunicaciones relacionadas.

5.4. Destinatarios/categorƭas de destinatarios: EE. UU. Wix.com Inc., ademƔs, solo procesadores autorizados por contrato de las categorƭas: proveedores de soluciones tƩcnicas, servicios de TI, auditores, servicios legales, servicios de contabilidad.

5.5. Transferencia fuera de la UE: EE. UU. Wix.com Inc. basado en clĆ”usulas contractuales estĆ”ndar; en el caso de que solicite enviar mercancĆ­as fuera de la UE, el proveedor de transporte en el paĆ­s del destinatario de las mercancĆ­as fuera de la UE se utiliza como procesador autorizado. El nivel de protecciĆ³n estĆ” garantizado por clĆ”usulas contractuales tipo.

5.6. El perĆ­odo durante el cual se almacenarĆ”n los datos personales: durante la duraciĆ³n del contrato y dos aƱos despuĆ©s debido a los defectos alegados y otras reclamaciones.

5.7. La fuente de donde provienen los datos personales: el sujeto.

ā€‹

6. Tratamiento de datos personales al enviar la newsletter a clientes propios

6.1. Finalidades del tratamiento a las que se destinan los datos personales: si realiza una compra en la tienda electrĆ³nica, le enviaremos periĆ³dicamente otras ofertas similares de nuestros productos, por vĆ­a electrĆ³nica o postal.

6.2. Base jurƭdica del tratamiento: interƩs legƭtimo contra el que se pueden presentar objeciones.

6.3. CategorĆ­a de datos personales afectados: datos de identificaciĆ³n y contacto, datos sobre compras.

6.4. Destinatarios/categorƭas de destinatarios: solo procesadores autorizados contractualmente de las categorƭas: proveedores de soluciones tƩcnicas, servicios de TI, auditores, servicios legales, servicios de contabilidad.

6.5. El plazo de conservaciĆ³n de los datos personales: por tiempo indefinido, a mĆ”s tardar hasta la solicitud de cese de envĆ­o de comunicaciones comerciales.

6.6. La fuente de donde provienen los datos personales: el sujeto.

 

7. Procesamiento de datos personales al usar contactos en el sitio web

7.1. PropĆ³sitos de procesamiento a los que se destinan los datos personales: si se comunica con nosotros a travĆ©s del formulario de contacto o los datos de contacto publicados (ya sea por telĆ©fono, correo electrĆ³nico o por escrito, por ejemplo, por correo postal), procesaremos sus datos personales con el fin de procesar su pregunta/peticiĆ³n o asegurando otra respuesta. Por lo general, no publicamos sus preguntas.

7.2. Base jurĆ­dica del tratamiento: consentimiento expreso mediante el envĆ­o de la correspondiente solicitud/carta u otro mensaje. El consentimiento es voluntario y se puede retirar en cualquier momento.

7.3. CategorĆ­a de datos personales de que se trata: datos de identificaciĆ³n, datos de contacto (correo electrĆ³nico), asunto y contenido de la consulta/solicitud/mensaje, fecha de envĆ­o de la informaciĆ³n, en el caso electrĆ³nico, direcciĆ³n IP y hora exacta.

7.4. Destinatarios/categorƭas de destinatarios: solo procesadores autorizados contractualmente de las categorƭas: proveedores de soluciones tƩcnicas, servicios de TI, auditores, servicios legales, servicios de contabilidad.

7.5. El perĆ­odo durante el cual se almacenarĆ”n los datos personales: los datos personales solo se conservarĆ”n durante el seguimiento y la comunicaciĆ³n relacionada para tratar la consulta/solicitud/otro mensaje y no mĆ”s de 3 meses a partir de entonces en caso de un seguimiento adicional. comunicaciĆ³n.

7.6. La fuente de donde provienen los datos personales: el sujeto.

 

8. Tratamiento de datos personales para el cumplimiento de obligaciones legales

8.1. Fines del tratamiento a los que se destinan los datos personales: Si el Administrador estĆ” obligado por una norma legal vigente a almacenar documentos especĆ­ficos, lo hace para el propĆ³sito especificado por la norma legal dada. Un ejemplo es el almacenamiento de documentos en el campo de la contabilidad y los impuestos.

8.2. Base jurĆ­dica del tratamiento: cumplimiento de una obligaciĆ³n legal.

8.3. CategorĆ­a de datos personales en cuestiĆ³n: solo aquellos datos o documentos, cuyo almacenamiento es requerido por una regulaciĆ³n legal especĆ­fica.

8.4. Destinatarios/categorƭas de destinatarios: solo procesadores autorizados contractualmente de las categorƭas: proveedores de soluciones tƩcnicas, servicios de TI, auditores, servicios legales, servicios de contabilidad.

8.5. Perƭodo durante el cual se almacenarƔn los datos personales: los datos recopilados de esta manera son conservados por el Administrador solo durante el perƭodo especificado por la normativa legal correspondiente.

8.6. La fuente de donde provienen los datos personales: el sujeto.

 

9. Tratamiento de datos personales para la protecciĆ³n de los derechos del Administrador y la defensa de reclamaciones

9.1. PropĆ³sitos del procesamiento a los que se destinan los datos personales: si el Administrador lleva a cabo el procesamiento mencionado anteriormente, luego de su finalizaciĆ³n, recopila una gama limitada de documentos y datos personales con el fin de proteger los propios derechos, defenderse de reclamos afirmados y tambiĆ©n a efectos de defensa frente a procedimientos judiciales/administrativos/de control y otros. Un ejemplo es el almacenamiento de un contrato de compra despuĆ©s de su cumplimiento o extinciĆ³n.

9.2. Base jurĆ­dica del tratamiento: interĆ©s legĆ­timo del Responsable en la protecciĆ³n de sus derechos, la acreditaciĆ³n del cumplimiento y la defensa frente a las autoridades de control. Tiene derecho a oponerse a este interĆ©s legĆ­timo en cualquier momento.

9.3. CategorĆ­a de datos personales afectados: documentos que acrediten acciones legales tales como consentimientos otorgados, registros pertinentes, solicitudes de ejercicio de derechos enviadas, etc.

9.4. Destinatarios/categorƭas de destinatarios: solo procesadores autorizados contractualmente de las categorƭas: proveedores de soluciones tƩcnicas, servicios de TI, auditores, servicios legales, servicios de contabilidad.

9.5. PerĆ­odo durante el cual se almacenarĆ”n los datos personales: el Administrador conserva los datos recopilados de esta manera durante un perĆ­odo de 3 aƱos a partir de la expiraciĆ³n del perĆ­odo de procesamiento establecido para otro propĆ³sito de acuerdo con esta InformaciĆ³n. El perĆ­odo no terminarĆ” antes del comienzo de los procedimientos legales o de otro tipo y los plazos correspondientes para los recursos.

9.6. La fuente de donde provienen los datos personales: el sujeto.

ā€‹

10. Derechos del interesado

10.1. Derecho a la informaciĆ³n, comunicaciones y procedimientos transparentes para el ejercicio de los derechos del interesado

10.1.1. El administrador tomarĆ” las medidas apropiadas para brindarle toda la informaciĆ³n (por ejemplo, sobre el procesador de datos personales y el curso de este procesamiento) de manera concisa, transparente, comprensible y de fĆ”cil acceso, utilizando un lenguaje claro y simple, y para hacer todo comunicaciones sobre el tratamiento. El administrador le proporcionarĆ” informaciĆ³n por escrito o por otros medios (por ejemplo, en forma electrĆ³nica). Siempre que se acredite su identidad por otros medios, tambiĆ©n tiene derecho a solicitar el suministro de esta informaciĆ³n de forma oral.

10.1.2. El administrador no se negarĆ” a atender su solicitud en el ejercicio de sus derechos (en particular, el derecho de acceso), salvo que pruebe que no puede establecer la identidad del interesado al que se refieren los datos en cuestiĆ³n.

10.1.3. Tiene derecho a que el Administrador le proporcione informaciĆ³n sobre las medidas adoptadas previa solicitud, sin demoras indebidas y, en cualquier caso, en el plazo de un mes desde la recepciĆ³n de la solicitud. En caso necesario, este plazo podrĆ” prorrogarse otros dos meses, teniendo en cuenta la complejidad y el nĆŗmero de solicitudes. El administrador le informarĆ” de dicha prĆ³rroga en el plazo de un mes desde la recepciĆ³n de la solicitud, junto con los motivos de dicha prĆ³rroga. Si enviĆ³ su solicitud en forma electrĆ³nica, la informaciĆ³n se proporcionarĆ” en forma electrĆ³nica si es posible y a menos que solicite otro mĆ©todo de comunicaciĆ³n.

10.1.4. Si el Administrador no toma las medidas que usted solicitĆ³, le informarĆ” inmediatamente y a mĆ”s tardar un mes despuĆ©s de recibir la solicitud sobre las razones para no tomar las medidas y sobre la posibilidad de presentar una queja ante la autoridad de control y solicitar protecciĆ³n judicial. .

10.1.5. Le informamos que toda esta informaciĆ³n, comunicaciones y actuaciones se facilitan a tĆ­tulo gratuito. Si las solicitudes presentadas se evalĆŗan como claramente infundadas o irrazonables, y especialmente si se repiten, el Administrador podrĆ”:

ā€¢ imponer una tarifa razonable teniendo en cuenta los costos administrativos asociados con el suministro de la informaciĆ³n o comunicaciĆ³n solicitada o la realizaciĆ³n de las acciones solicitadas; o

ā€¢ negarse a cumplir con la solicitud.

10.1.6. Si el Administrador tiene dudas razonables sobre la identidad de la persona natural que presenta la solicitud, podrĆ” solicitar la entrega de informaciĆ³n adicional necesaria para confirmar la identidad del sujeto.

10.2. Derecho de acceso

10.2.1. Tiene derecho a obtener del Responsable confirmaciĆ³n de si se estĆ”n tratando o no datos personales que le conciernen y, en caso afirmativo, tiene derecho a obtener acceso a dichos datos personales y a la siguiente informaciĆ³n:

ā€¢ propĆ³sitos de procesamiento;

ā€¢ categorĆ­a de datos personales en cuestiĆ³n;

ā€¢ destinatarios o categorĆ­as de destinatarios a quienes se han puesto o se pondrĆ”n a disposiciĆ³n datos personales, especialmente destinatarios en terceros paĆ­ses o en organizaciones internacionales;

ā€¢ el perĆ­odo previsto durante el cual se almacenarĆ”n los datos personales, o si no se puede determinar, los criterios utilizados para determinar este perĆ­odo;

ā€¢ la existencia del derecho a solicitar al Administrador la correcciĆ³n o eliminaciĆ³n de los datos personales que le conciernen o la limitaciĆ³n de su tratamiento y/u oposiciĆ³n a dicho tratamiento;

ā€¢ el derecho a presentar una queja ante la autoridad de control;

ā€¢ toda la informaciĆ³n disponible sobre la fuente de los datos personales, si no se obtuvo de usted;

ā€¢ el hecho de que se lleve a cabo una toma de decisiones automatizada, incluida la elaboraciĆ³n de perfiles y, al menos en estos casos, informaciĆ³n significativa sobre el procedimiento utilizado, asĆ­ como el significado y las consecuencias previstas de dicho procesamiento para usted.

10.3. Derecho de rectificaciĆ³n

10.3.1. Tiene derecho a que el Administrador corrija los datos personales inexactos que le conciernen sin demora indebida. Teniendo en cuenta los fines del procesamiento, tambiĆ©n tiene derecho a complementar los datos personales incompletos, incluso proporcionando una declaraciĆ³n adicional.

10.4. Derecho de supresiĆ³n ("derecho al olvido")

10.4.1. Tiene derecho a retirar su consentimiento en cualquier momento, en su totalidad o en parte. Tiene derecho a que el Administrador elimine los datos personales que le conciernen sin demora indebida, y el Administrador estĆ” obligado a eliminar los datos personales sin demora indebida si se da una de las siguientes razones:

ā€¢ los datos personales ya no son necesarios para los fines para los que fueron recopilados o procesados;

ā€¢ usted revoca el consentimiento sobre la base del cual se procesaron los datos y no hay otra razĆ³n legal para el procesamiento;

ā€¢ usted se opone al procesamiento (de acuerdo con el "Derecho de oposiciĆ³n" a continuaciĆ³n) y no existen motivos legĆ­timos predominantes para el procesamiento;

ā€¢ los datos personales fueron procesados ilegalmente;

ā€¢ los datos personales deben eliminarse para cumplir con una obligaciĆ³n legal establecida en la legislaciĆ³n de la UniĆ³n o de un Estado miembro que se aplica al Controlador;

ā€¢ los datos personales hayan sido recabados en relaciĆ³n con la oferta de servicios de la sociedad de la informaciĆ³n en el caso de una persona menor de 15 aƱos, respecto de la cual quien ejerza la patria potestad deberĆ” prestar su consentimiento al tratamiento de acuerdo con la legislaciĆ³n vigente.

10.4. Derecho de supresiĆ³n ("derecho al olvido")

10.4.1. Tiene derecho a retirar su consentimiento en cualquier momento, en su totalidad o en parte. Tiene derecho a que el Administrador elimine los datos personales que le conciernen sin demora indebida, y el Administrador estĆ” obligado a eliminar los datos personales sin demora indebida si se da una de las siguientes razones:

ā€¢ los datos personales ya no son necesarios para los fines para los que fueron recopilados o procesados;

ā€¢ usted revoca el consentimiento sobre la base del cual se procesaron los datos y no hay otra razĆ³n legal para el procesamiento;

ā€¢ usted se opone al procesamiento (de acuerdo con el "Derecho de oposiciĆ³n" a continuaciĆ³n) y no existen motivos legĆ­timos predominantes para el procesamiento;

ā€¢ los datos personales fueron procesados ilegalmente;

ā€¢ los datos personales deben eliminarse para cumplir con una obligaciĆ³n legal establecida en la legislaciĆ³n de la UniĆ³n o de un Estado miembro que se aplica al Controlador;

ā€¢ los datos personales hayan sido recabados en relaciĆ³n con la oferta de servicios de la sociedad de la informaciĆ³n en el caso de una persona menor de 15 aƱos, respecto de la cual quien ejerza la patria potestad deberĆ” prestar su consentimiento al tratamiento de acuerdo con la legislaciĆ³n vigente.

10.4.2. Si el Controlador ha publicado datos personales y estĆ” obligado a eliminarlos de acuerdo con el "Derecho de eliminaciĆ³n" mencionado anteriormente, tomarĆ” las medidas razonables, incluidas medidas tĆ©cnicas, teniendo en cuenta la tecnologĆ­a disponible y los costos de implementaciĆ³n, para informar a los Controladores que procesar estos datos personales que el interesado solicita que eliminen todas las referencias a estos datos personales, sus copias o rĆ©plicas.

10.4.3. Lo anterior no aplica si el procesamiento es necesario:

ā€¢ por ejercer el derecho a la libertad de expresiĆ³n e informaciĆ³n;

ā€¢ para cumplir con una obligaciĆ³n legal que requiere procesamiento de acuerdo con la ley de la UniĆ³n o de un Estado miembro que se aplica al Administrador, o para cumplir una tarea realizada en interĆ©s pĆŗblico o en el ejercicio de la autoridad pĆŗblica que se le ha confiado al Administrador ;

ā€¢ por razones de interĆ©s pĆŗblico en el campo de la salud pĆŗblica;

ā€¢ con fines de archivo en interĆ©s pĆŗblico, con fines de investigaciĆ³n cientĆ­fica o histĆ³rica o con fines estadĆ­sticos, si es probable que el derecho antes mencionado imposibilite o comprometa gravemente el cumplimiento de los objetivos del Procesamiento antes mencionado;

ā€¢ para la determinaciĆ³n, ejercicio o defensa de reclamaciones legales.

10.5. Derecho a la limitaciĆ³n del tratamiento

10.5.1. Tiene derecho a que el Administrador restrinja el procesamiento en cualquiera de los siguientes casos:

ā€¢ si niega la exactitud de los datos personales, por el tiempo necesario para que el Administrador verifique la exactitud de los datos personales;

ā€¢ el procesamiento es ilegal y usted se niega a borrar los datos personales y en su lugar solicita la restricciĆ³n de su uso;

ā€¢ El administrador ya no necesita los datos personales para fines de procesamiento, pero usted los requiere para la determinaciĆ³n, ejercicio o defensa de reclamaciones legales;

ā€¢ si se ha opuesto al procesamiento hasta que se verifique si las razones legĆ­timas del Administrador superan sus razones legĆ­timas.

10.5.2. Si el procesamiento se ha restringido de acuerdo con los "Derechos de restricciĆ³n del procesamiento" antes mencionados, estos datos personales, con la excepciĆ³n de su almacenamiento, solo pueden procesarse con su consentimiento, o con el fin de determinar, ejercer o defender reclamaciones legales, para con el fin de proteger los derechos de otras personas fĆ­sicas o jurĆ­dicas o por razones de interĆ©s pĆŗblico importante de la UniĆ³n o de un Estado miembro.

10.5.3. Si ha alcanzado la limitaciĆ³n de procesamiento, se notificarĆ” al Administrador con anticipaciĆ³n que se levantarĆ” la limitaciĆ³n de procesamiento.

10.5.4. ObligaciĆ³n de notificaciĆ³n relativa a la correcciĆ³n o supresiĆ³n de datos personales o limitaciĆ³n del tratamiento

10.5.5. El responsable del tratamiento notificarĆ” a los destinatarios individuales a los que se hayan puesto a disposiciĆ³n los datos personales cualquier rectificaciĆ³n o supresiĆ³n de datos personales o limitaciĆ³n del tratamiento, excepto cuando resulte imposible o requiera un esfuerzo irrazonable. El administrador te informarĆ” sobre estos destinatarios si asĆ­ lo solicitas.

10.6. Derecho a la portabilidad de los datos

10.6.1. Tiene derecho a recibir los datos personales que le conciernen y que haya proporcionado al Responsable del tratamiento en un formato estructurado, de uso comĆŗn y legible por mĆ”quina, y derecho a transferir estos datos a otro responsable del tratamiento sin impedimentos por parte del responsable del tratamiento al que se envĆ­an los datos personales. se han facilitado los datos, en caso de que:

ā€¢ el procesamiento se basa en el consentimiento o en un contrato; y

ā€¢ el procesamiento se realiza automĆ”ticamente.

10.6.2. Al ejercer su derecho a la portabilidad de los datos, tiene derecho a que los datos personales se transfieran directamente de un controlador a otro, si es tƩcnicamente factible.

10.6.3. El ejercicio del citado ā€œDerecho a la portabilidad de los datosā€ no afecta al citado ā€œDerecho de supresiĆ³nā€. Este derecho no se aplica al procesamiento necesario para cumplir una tarea realizada en interĆ©s pĆŗblico o en el ejercicio de la autoridad pĆŗblica que se le ha encomendado al administrador.

10.6.4. El mencionado "Derecho a la Portabilidad de los Datos" no debe afectar negativamente a los derechos y libertades de otras personas.

10.7. El derecho a objetar

10.7.1. Por motivos relacionados con su situaciĆ³n particular, tiene derecho a oponerse al tratamiento de los datos personales que le conciernen en cualquier momento. El controlador no procesa mĆ”s los datos personales, a menos que pruebe motivos legĆ­timos graves para el procesamiento que prevalecen sobre sus intereses o derechos y libertades, o para la determinaciĆ³n, el ejercicio o la defensa de reclamaciones legales.

10.7.2. Si los datos personales se procesan con fines de marketing directo, tiene derecho a oponerse en cualquier momento al procesamiento de los datos personales que le conciernen para tal fin, lo que incluye la elaboraciĆ³n de perfiles si se relaciona con el marketing directo.

10.7.3. Si se opone al procesamiento con fines de marketing directo, los datos personales ya no se procesarƔn para estos fines.

10.7.4. En relaciĆ³n con el uso de los servicios de la sociedad de la informaciĆ³n, puede ejercer su derecho de oposiciĆ³n por medios automatizados utilizando especificaciones tĆ©cnicas.

10.7.5. Si los datos personales se procesan con fines de investigaciĆ³n cientĆ­fica o histĆ³rica o con fines estadĆ­sticos, tiene, por motivos relacionados con su situaciĆ³n particular, derecho a oponerse al procesamiento de los datos personales que le conciernen, a menos que el procesamiento sea necesario para el cumplimiento. de la tarea realizada por razones de interĆ©s pĆŗblico.

10.8. Toma de decisiones individual automatizada, incluida la elaboraciĆ³n de perfiles

10.8.1. Tiene derecho a no ser objeto de ninguna decisiĆ³n basada Ćŗnicamente en el tratamiento automatizado, incluida la elaboraciĆ³n de perfiles, que produzca efectos jurĆ­dicos para usted o le afecte significativamente de modo similar. El administrador no utiliza la toma de decisiones individuales automatizadas.

10.9. Derecho a presentar una reclamaciĆ³n ante una autoridad de control

10.9.1. Tiene derecho a presentar una queja en cualquier momento ante la autoridad supervisora, que en la RepĆŗblica Checa es la Oficina para la ProtecciĆ³n de Datos Personales - www.uoou.cz.

 

11. Procedimiento para el ejercicio de derechos, presentaciĆ³n de denuncias

11.1. Puede ejercer todos los derechos sobre los contactos del Administrador.

11.2. Procesaremos todas sus solicitudes sin demoras indebidas, en casos justificados dentro de los 30 dƭas como mƔximo.

11.3. Los datos de contacto del Administrador, que se pueden utilizar, entre otras cosas, para solicitudes, retiro del consentimiento, presentaciĆ³n de objeciones o quejas al Administrador, se enumeran en el ArtĆ­culo 3.

11.4. Tiene derecho a presentar una queja ante el Administrador, lo que no afecta el derecho a quejarse ante la autoridad de control segĆŗn el artĆ­culo 10.

 

12. Disposiciones Finales

12.1. El procesamiento de datos personales de los interesados se rige por el ordenamiento jurĆ­dico de la RepĆŗblica Checa.

12.2. Esta informaciĆ³n es efectiva a partir del 1 de enero de 2023.

12.3. El Administrador tiene derecho a cambiar la InformaciĆ³n si es necesario. El cambio entra en vigencia el dĆ­a de la notificaciĆ³n o en una fecha posterior especificada en la notificaciĆ³n del cambio. El cambio no afecta el procesamiento ya iniciado sobre la base de una acciĆ³n legal anterior, a menos que se indique lo contrario en la notificaciĆ³n. En tal caso, el sujeto tiene derecho a rechazar el cambio y exigir la terminaciĆ³n del procesamiento de datos personales.

TĆ­tulo 4

LD_studio_LOGO_posivite_ALL.jpg
bottom of page